Subscribe to Académie Tokyo-Paris Subscribe to Académie Tokyo-Paris's comments

cest-de-lizarra

 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



C’est de l’Izarra
- Dis donc, c’est pas mauvais, ce truc-là, qu’est-ce que c’est ?
- C’est de l’Izarra.
- Je connaissais pas.
- C’est une liqueur basque.
- En plus, ça a une jolie couleur.
- Oui. C’est fait avec des plantes aromatiques, des graines, des écorces et de l’Armagnac.
- Mais dis donc, c’est fort.
- 48 degrés.
- Ah ben, d’accord, je comprends !

イザラ
- へえ、いけるね、これなに?
- イザラ。
- 知らなかった。
- バスク地方のリキュールだよ。
- きれいな色だし。
- うん。ハーブやスパイスや果物の皮、アルマニャックでつくるんだ。
- それにしても強いね。
- 48度だもの。
- ああ、どうりで!

Izara
- Hē, ikeru ne, kore nani ?
- Izara.
- Shiranakatta.
- Basuku chihō no rikyūru da yo.
- Kireina iro da shi.
- Un. Hābu ya supaisu ya kudamono no kawa, Arumanyakku de tsukuru n’ da.
- Sore no shite mo tsuyoi ne.
- Yonjūhachi doda mono.
- Aa, dōri de !


Leave a Reply