Subscribe to Académie Tokyo-Paris Subscribe to Académie Tokyo-Paris's comments

tu-devrais-prevenir-la-police
 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download
 


Tu devrais prévenir la police
- Tu as vu, la voiture accidentée devant la maison ?
- Oui, elle n’est pas au fils du voisin ?
- Non, je lui ai demandé.
- Alors, c’est certainement une voiture volée…Tu devrais prévenir la police.
- Tu as raison. Je vais les appeler. Tu peux aller voir le numéro d’immatriculation, s’il te plaît ?
- 2987 BVY 75
- Merci… Allô, le commissariat ? Je vous appelle pour vous signaler une voiture accidentée devant chez moi. C’est probablement une voiture volée…   

警察に知らせた方がいいよ
見た? 家の前に事故車が停まっているよ。
うん、隣の息子さんのじゃない?
訊いてみたけど、違った。
じゃあ、きっと盗難車だ……警察に知らせた方がいいよ。
そうだね。電話する。ナンバー見てきてくれる?
2987 BVY 75
ありがとう。もしもし、警察ですか? うちの前に事故車が停まってるんですけど。多分、盗難車だと思うんですけれど。

Keisatsu ni shiraseta hō ga ii yo
-  Mita ? Ie no mae ni jikōsha ga tomatteiru yo.
- Un, tonari no musuko san no janai ?
- Kiitemita kedo, chigatta.
- Jā, kitto tōnansha… Keisatsu ni shiraseta hō ga ii yo.
- Sō da ne. Denwa suru.  Nanbā mitekitekureru ?
- 1987 BVY 75
- Arigatō. Moshi moshi, keisatsu desu ka ? Uchi o mae ni jikōsha ga tomatteru n’ desu kedo. Tabun, tōnansha da to omou n’desu keredo.


Leave a Reply