Subscribe to Académie Tokyo-Paris Subscribe to Académie Tokyo-Paris's comments


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



Document recommandé :
Vidéo sur la maison Ladurée, spécialiste des macarons (Paris)



Il a un drôle de goût, ce yaourt…
- Il a un drôle de goût, ce yaourt…
- T’as regardé la date ?
- Ah ben oui, d’accord ! Il est passé depuis une semaine. T’aurais pu vérifier, quand même !
- T’as qu’à prendre du fromage à la place.
- Tu sais bien que j’ai horreur du fromage le matin !

このヨ-グルト、なんか変な味しない?
- このヨ ーグルト、なんか変な味しない?
- 賞味期限見た?
- は!わかった!一週間も過ぎてるよ!ちょっと確 かめられなかったの?
- 代わりにチーズ食べれば?
- 私が朝チーズダメだって知ってるでしょ!

Kono yōguruto, nanka henna aji shinai ?
- Kono yōguruto, nanka henna aji shinai ?
- Shōmi kigen mita ?
- Ha ! Wakatta ! isshūkan mo sugiteru yo ! Chotto tashikamerarenakatta no ?
- Kawari ni chīzu tabereba ?
- Watashi ga asa chīzu dame datte shitteru desho !


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



Documents recommandés :
Vidéo sur le restaurant Laurent, à Paris
Site internet du restaurant Laurent, à Paris



C’est mauvais pour la tension !
- Dis donc, ça manque pas un peu de sel ?
- Non, je trouve pas… Remarque si tu veux en rajouter, tiens !
- Merci.
- Mais pas autant ! C’est mauvais pour la tension ! C’est pas vrai !
- Mais laisse-moi assaisonner comme je veux !

血圧に悪いでしょ!
- ねえ、これ塩足りなくない ?
- え~そうかな… でも足したいならここにあるよ。
- ありがとう。
- そんなに入れちゃだめだよ!血圧に悪いでしょ!も う!
- 勝手にさせてよ!

Ketsuatsu ni warui desho !
- Nē kore shio tarinakunai ?
- Ee, sō kana … Demo tashitai nara koko ni aru yo !
- Arigatō
- Sonna ni irecha dame da yo ! Ketsuatsu ni warui desho ! Mō !
- Katte ni sasete yo !


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



Ça marche jamais, ce truc-là !
- J’en ai marre ! Ça marche jamais, ce truc-là !
- Mais si, c’est juste que tu sais pas t’en servir.
- Mais non, je te dis. Regarde, il suffit d’appuyer !
- Oui, mais il faudrait peut-être le brancher, pour que ça marche ! C’est pas vrai !!!

 いつだって動かないんだから!
- もういや、これ!いつだって動かないんだから!
- 大丈夫だって!ただ使い方を知らないだけよ!
- 違うってば!ほら、押すだけでいいのよ!
- うん、まあプラグを入れてからの話ね!もう!あきれた!

Itsu datte ugokanai n’ dakara !
- Mō iya, kore ! Itsu datte ugokanai n’ dakara !
- Daijōbu datte ! Tada tsukaikata wo shiranai dake yo !
- Chigau ‘teba ! Hora, osu dake de ii no yo !
- Un, mā puragu wo irete kara no hanashi ne ! Mō ! Akireta !


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download

Allez, je te l’offre pour ton anniversaire !
- Oh regarde, il est joli ce collier !
- Oui, il irait bien avec ta robe verte…
- Il coûte combien ?
- 350 euros.
- Ah, c’est trop cher !
- Allez, je te l’offre pour ton anniversaire !
- C’est gentil, ça. Tu es sûr ?
- Oui, ça me fait plaisir. Tu n’auras qu’à le mettre demain, à la soirée…

じゃあ君の誕生日プレゼントとして贈るよ!
- あ~見て!このネックレス素敵ね!
- ああ、君の緑のドレスにピッタリだな。
- いくら ?
- 350ユーロ。
- あ~高過ぎ!
- じゃあ君の誕生日プレゼントとして贈るよ!
- ありがとう、嬉しい!本当に ?
- ああ、喜んで。明日のパーティーに付けて行けばいいじゃないか!

Jā, kimi no tanjōbi purezento toshite okuru yo !
- Aa, mite ! Kono nekkuresu suteki ne !
- Ikura ?
- sanbyakugojū yūro.
- A, takasugi !
- Jā, kimi no tanjōbi purezento toshite okuru yo !
- Arigatō, ureshii ! Hontō ?
- Aa, yorokonde. Ashita no pātī ni tsukete ikeba ii janai ka !

Document recommandé :
Vidéo sur l’école de cuisine et de pâtisserie Lenôtre, au Pavillon Elysées, à Paris


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download

Je viens de vendre la dernière
- Madame ?
- Je voudrais une baguette, s’il vous plaît.
- Ah, je suis désolée. Je viens de vendre la dernière. Il ne me reste plus qu’un bâtard.
- Alors, je vais le prendre. Je vous dois combien ?
- 2 euros, Madame.

たった今最期のバゲットを売ってしまったのです
- お決まりですか ?
- バゲットを一本お願いします。
- あ~申し訳ございません。たった今最後のバゲットを売ってしまったのです。あとはバタールしかございません。
- ではそれをいただきます。おいくらですか ?
- 2ユーロになります。

Tatta ima saiki no bagetto wo utteshimatta no desu
- O kimari desuka ?
- Bagetto wo ippon onegai shimasu.
- A, mōshiwake gozaimasen. Tatta ima saiki no bagetto wo utteshimatta no desu. Ato wa batāru shika gozaimasen.
- Dewa sore wo itadakimasu. O ikura desuka ?
- Ni yūro ni narimasu.

 

 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download

On a quatre heures à attendre !
- C’est pas vrai ! Le départ est retardé de deux heures ! On a quatre heures à attendre !
- C’est pas plus mal. On n’aura pas à  courir jusqu’à la porte d’embarquement.
- Remarque, pour une fois, t’as pas tort.
- Comment ça, pour une fois ! J’ai toujours raison !

 

4時間も待たなきゃいけないなんて!
- うそでしょ〜!出発が2時間も遅れてるよ!4時間も待たなきゃいけないなんて!
- まあ、搭乗口まで走ることもないから、いいけどね。
- そうだね、今回くらいは、正しいじゃない。
- 今回くらいってどういう意味よ!私はいつも正しいわよ!

Yojikan mo matanakya ikenai nante !
- Uso desho ! Shuppatsu ga nijikan mo okureteru yo ! Yojikan mo matanakya ikenai nante !
- Mā, tōjōguchi made hashiru koto mo nai kara, ii kedo ne.
- Sō da ne, konkai kurai wa, tadashii janai.
- Konkai kurai ‘te dō iu imi yo ! Watashi wa itsumo tadashii wa yo !


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download

Oh dis donc, t’as vu comme il a vieilli ?
- Oh dis donc, t’as vu comme il a vieilli ?
- Ben oui, c’est normal. Il a bien 70 ans, maintenant.
- Lui qui était si beau, quand il était jeune.
- Ah oui, mais qu’est-ce que tu veux, on peut pas rester jeune et beau éternellement, hein !

え、見た ? 彼すんごいふけたね!
- ねえ、見た ? 彼すんごいふけたね!
- うん、当たり前だよ。もう70くらいになるでしょ ?
- 若いころあんなに格好よかった彼が…
- まあね~、でもしょうがないよ、いつまでも若く格好良くいられないでしょ ?

Nee, mita ? Kare sugoi fuketa ne !
-  Nee, mita ? Kare sugoi fuketa ne !
- Un, atarimae da yo. Mō nanajū kurai ni naru desho ?
- Wakai koro anna ni kakkō yokatta kare ga…
- Maa nē, demo shō ga nai yo, itsu made mo wakaku kakkō yoku irarenai desho ?


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



J’ai fait quatre heures de sieste ?!
- Il est déjà cette heure-là ? J’ai fait quatre heures de sieste ?!
- Oui, tu devais avoir du sommeil à rattraper. Ça va mieux ?
- Oui, mais je suis encore fatiguée…
- Repose-toi encore un peu. Je t’appellerai pour dîner.

私4時間も昼寝してたの?!
- もうこんな時間?私4時間も昼寝してたの?!
- うん、きっと疲れが溜ってたんだよ。少しよくなった?
- うん、でもまだ疲れてるわ…。
- もう少し休んだら ? 夕食の時になったら起こすから。

Watashi, yojikan no hirune shiteta no ?
- Mō konna jikan ? Watashi, yojikan no hirune shiteta no ?!
- Un, kitto tsukare ga tamatteta n’ da yo . Sukoshi yoku natta ?
- Un, demo mada tsukareteru wa…
- Mō sukoshi yasundara ? Yūshoku no toki ni nattara okosu kara.


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



T’as vu l’heure ?
- T’as vu l’heure ? Il est 10 heures !
- C’est pas vrai, c’est pas possible. Mais j’avais mis le réveil !!!
- Il a dû s’arrêter.
- Oh la la, j’avais rendez-vous chez l’ophtalmo. Et j’ai mis deux mois à l’avoir !
- Téléphone-lui pour lui demander si tu peux y aller quand même !
- C’est pas la peine. C’est fichu…
- Appelle quand même. On sait jamais.

時計見た?
- 時計見た? 10時だよ!
- うっそ~、ありえない!でも私目覚ましセットしたよ!!
- きっと止まったんだろうね。
- あ~あ~あ、眼科に行く予定だったんだよ!しかもアポとるのに2ヶ月もかかったんだよ!
- 電話して行けるか聞いてみたら ?
- 意味ないよ。もう遅い…
- 一応電話してみたら ? わかんないでしょ ?

Tokei mita ?
- Tokei mita ? Jūji da yo !
- Usso, arienai ! Demo watashi mezamashi setto shita yo !
- Kitto tomatta n’ darō ne.
- Aa aa aa, ganka ni iku yotei datta n’ da yo ! Shika mo apo toru noni nikagetsu mo kakatta n’ da yo !
- Denwa shite ikeru ka kiitemitara ?
- Imi nai yo. Mō osoi…
- Ichiō denwa shitemitara ? Wakannai desho ?



 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



C’est qui, cet acteur, déjà ?
- C’est qui, cet acteur, déjà ? Tu sais, c’est celui qui joue dans « Le placard ».
- Oui, je sais, attends… c’est…Ah zut, je trouve plus son nom…
- Bailleul ?
- Non, tais-toi, je l’ai au bout de la langue. Tu vas me le faire perdre !
- Auteuil !
- Ah oui, c’est ça, Daniel Auteuil !


この俳優さん誰だったっけ ?

- この俳優さん誰だったっけ ? ほら、「Le Placard (メルシー!人生)」に出てる人。
- ああ、うん、知ってる、ちょっと待って…あ~もう、名前が出てこない…
- バィユル ?
- 違う、黙ってて、もうすぐ出てきそうなの。忘れちゃうでしょ!
- オトゥユ!
- あ、そうだ!それ!ダニエル・オトゥユ!

Kono haiyū san dare datta ‘ke ?
- Kono haiyū san dare datta ‘ke ? Hora, “Merushī ! Jinsei” ni deteru hito.
- Aa, un, shitteru, chotto matte… Ā, mō, namae ga detekonai…
- Bailleul ?
- Chigau, damattete, mō sugu detekisō nano. Wasurechau desho !
- Auteuil !
- A, sō da ! Sore ! Daniel Auteuil !