Subscribe to Académie Tokyo-Paris Subscribe to Académie Tokyo-Paris's comments


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download

 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



Tu trouves pas que ça sent le brûlé ?
- Tu trouves pas que ça sent le brûlé ?
- Si, un peu.
- Tu as quelque chose sur le feu ?
- Oui, attends, je vais voir…Non, c’est pas ça.
- J’ai l’impression que ça vient de la chambre.
- Ah zut ! Le fer ! J’étais en train de repasser une chemise.
- C’est pas vrai!
- Ça y est ! Elle est fichue ! En plus, c’était ma préférée…

なんだかごげ臭くない ?
- なんだかごげ臭くない ?
- うん、ちょっと…
- 火ついてる ?
- うん、ちょっと待ってて、見てくる…いや、違った。
- なんだか部屋から来てる気がするの。
- あぁ~いやだ~!アイロンが!シャツをアイロン掛けしてたところだったのよ!
- うそでしょ ?
- やっちゃった…!もうだめだ!しかも私のお気に入りだったんだよ…

Nandaka kogekusakunai ?

- Nandaka kogekusakunai ?
- Un, chotto…
- Hi tsuiteru ?
- Un, chotto mattete, mitekuru…Iya, chigatta.
- Nandaka heya kara kiteru ki ga suru no.
- Aa…iya da ! Airon ga ! Shatsu wo aironkake shiteta tokoro datta no yo !
- Uso desho ?
- Yatchatta… ! Mō dame da ! Shika mo watashi no o ki ni iri datta n’ da yo …


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



Je vous ai rapporté un petit cadeau
- Tenez, je vous ai rapporté un petit cadeau de Paris…
- Ah bon ? Vous êtes allé en France ?
- Oui, une semaine.
- En vacances ?
- Non, pour affaires.
- Vous avez pu visiter un peu ?
- Une seule journée, malheureusement.

お土産です
- どうぞ、パリのお土産です。大したものではないですが…。
- 本当に ? フランスに行かれたんですか ?
- ええ、一週間ほど。
- 休暇で ?
- いいえ、仕事で。
- 少し観光できましたか ?
- ええ、まぁ…残念ながら一日しかとれなかったですが。

 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



Tu as vu le film hier, à la télé ?
- Tu as vu le film hier, à la télé ?
- Sur quelle chaîne ?
- La 2.
- Ah, le film avec Angelina Jolie ?
- Oui, c’était bien, non ?
- Oui, mais je la préfère dans les films d’action.

昨日テレビで放映してた映画見た ?
- 昨日テレビで放映してた映画見た ?
- 何チャン ?<
- 2チャン。
- あぁ、アンジェリナ・ジョリが出てた映画 ?
- そう, よかったよね ?
- うん、でもアクション映画で演じてる彼女の方が好きだな。


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



Tu as réservé pour dimanche ?
- Tu as réservé pour dimanche ?
- Ah zut, j’ai oublié…
- C’est pas vrai ! On n’aura jamais de place.<
- Mais si…
- Non, c’est toujours plein le week-end.
- On va bien voir. Je téléphone tout de suite.

日曜日の予約入れた ?

- 日曜日の予約入れた ?
- あぁ~ヤバイ!うっかりしてた!
- うそでしょ ? もう絶対席とれないよ~!
- 大丈夫だよ…
- いや、週末はいつも満席だから絶対無理だよ。
- 確かめてみよう。すぐ電話してみる。


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



Tu es au courant ?
- Tu es au courant ? David est à l’hôpital .
- C’est pas vrai ! Qu’est-ce qu’il lui est arrivé ?
- Un accident de voiture.
- C’est grave ?
- Il est blessé, mais il va s’en sortir.
- On peut le voir ?
- Pas pour l’instant.

聞いた ?
- 聞いた ? ダヴィッドが入院したんだって!
- うっそ~!どうしたの ?
- 交通事故にあったみたい。
- 重傷なの ?
- ケガはしてるみたいだけど、命に別状はないみたい。
- 面会できるの ?
- 今は無理だって。

 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download

Je n’ai pasmangé ce matin…
- J’ai faim. Je n’ai pas mangé ce matin…
- Tu veux une pomme ?
- Mais toi…
- Moi, j’ai bien déjeuné ce matin.
- Alors, je veux bien. C’est gentil.

今朝食べてないんだよね…
- お腹空いた…今朝食べてないんだよね…
- りんご食べる ?
- うん…でも悪いよ…
- 私は大丈夫。今朝ちゃんと食べたし。
- じゃあ、それなら食べる。ありがとう。


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



Ah bon ? Tu es allée chez le coiffeur ?
- Alors ?
- Alors quoi ?
- Ben, ma nouvelle coiffure.
- Ah bon ? Tu es allée chez le coiffeur ?
- Ça ne se voit pas ?
- Si, si.
- Alors, qu’est-ce que tu en penses ?
- Je ne vois pas beaucoup de changement…
- Ah, les hommes ! Ils ne remarquent jamais rien !

そうなの ? 美容院行ってきたの ?
- どう ?
- 何が ?
- 新しいヘアースタイルよ!
- そうなの ? 美容院行ってきたの ?
- わからない ?
- いや、わかる、わかる!
- で、どう思う ?
- うーん、あんまり変化がわからないけどね…
- もう!男ったら!なんにも気付かないんだから!


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



Je cherche une secrétaire.
-Je cherche une secrétaire. Tu ne connaîtrais pas quelqu’un de bien ?
-Si, la copine de mon frère. Elle est secrétaire, trilingue en plus. Elle est très compétente.
-Ah bon ? Tu ne pourrais pas lui en parler ?
-Si tu veux. Mais je ne sais pas si elle cherche du travail.
-Demande-lui toujours. On ne sait jamais.


秘書を探してるんだけど…

- 秘書を探してるんだけど、誰かいい人知らない ?
- あぁ、知ってるよ!兄の彼女が秘書なの。しかも三ヶ国語も
話せるんだよ!すごく有能だよ!
- そうなの ? 話しておいてくれない ?
- いいよ!でも仕事を探してるか分からないからね。
- 一応聞いてみて。念のために。


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download



Allô, bonjour, je voudrais un renseignement, s’il vous plaît.
- Allo, bonjour, je voudrais un renseignement, s’il vous plaît.
- Oui, Madame, je vous écoute.
- Vous êtes ouverts de quelle heure à quelle heure ?
- De 9 heures à 13 heures et de 15 heures à 20 heures, tous les jours, sauf le dimanche, Madame.
- Ah bon. Je vous remercie Monsieur.
- Je vous en prie.

もしもし、こんにちは。お尋ねしたいのですが。
- もしもし、こんにちは。お尋ねしたいのですが。
- はい、お伺いいたします。
- 何時から何時まで空いていますか ?
- 日曜日を除きまして、毎日、朝9時から午後1時までそれから午後3時から夜の7時まで営業しております。
- そうですか。ありがとうございます。
- どういたしまして。


 
icon for podpress  Podcast Video: Play Now | Play in Popup | Download

J’ai acheté un aspirateur.
- Bonjour Monsieur. Hier soir, j’ai acheté un aspirateur dans ce magasin.
- Oui, je me souviens de vous.
- Quand j’ai voulu m’en servir, ce matin, il ne marchait pas.
- Ah bon ? Vous l’avez rapporté ?
- Oui, le voilà.
- Oui, effectivement, il ne marche pas. Je suis désolé. Je vais vous le changer.

掃除機を買ったのですが…
- こんばんわ。昨日こちらで掃除機を買ったのですが…
- ええ、よく覚えています。
- 今朝使おうとしたら、壊れていたのです。
- さようですか… 本日はその商品をお持ちですか ?
- ええ、こちらです。
- …確かに故障していますね…。申し訳ございません。ただいま新しいものとお取り換えいた します。